http://www.ted.com/talks/view/lang/ru//id/1391
Под катом русские субтитры к ролику.
1
00:00:15,330 --> 00:00:18,330
Я хочу немного рассказать вам
2
00:00:18,330 --> 00:00:20,330
о моём выступлении на TEDxHouston.
3
00:00:20,330 --> 00:00:24,330
На следующее утро после того выступления я проснулась
4
00:00:24,330 --> 00:00:27,330
с сильнейшим за всю жизнь
5
00:00:27,330 --> 00:00:29,330
похмельем уязвимости.
6
00:00:29,330 --> 00:00:32,330
И я даже три дня
7
00:00:32,330 --> 00:00:34,330
не выходила из дома.
8
00:00:34,330 --> 00:00:38,330
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,330
Когда я вошла, она уже сидела за столом.
10
00:00:40,330 --> 00:00:42,330
Я села, и она сказала:
11
00:00:42,330 --> 00:00:44,330
«Господи, ты ужасно выглядишь».
12
00:00:44,330 --> 00:00:46,330
Я говорю: «Спасибо.
13
00:00:46,330 --> 00:00:49,330
Я просто сломалась».
14
00:00:49,330 --> 00:00:51,330
Она спросила: «Что с тобой?»
15
00:00:51,330 --> 00:00:53,330
Я сказала: «Я только что рассказала
16
00:00:53,330 --> 00:00:56,330
500 людям,
17
00:00:56,330 --> 00:00:58,330
что я стала исследователем для того,
18
00:00:58,330 --> 00:01:00,330
чтобы избежать уязвимости.
19
00:01:00,330 --> 00:01:02,330
И когда из моего материала
20
00:01:02,330 --> 00:01:04,330
стало ясно, что уязвимость —
21
00:01:04,330 --> 00:01:07,330
неотъемлемый компонент
22
00:01:07,330 --> 00:01:09,330
искреннего образа жизни,
23
00:01:09,330 --> 00:01:11,330
я рассказала этим 500 людям,
24
00:01:11,330 --> 00:01:13,330
что у меня случился нервный срыв.
25
00:01:13,330 --> 00:01:15,330
У меня был слайд, на котором было написано Срыв.
26
00:01:15,330 --> 00:01:18,330
В какой момент я решила, что это была хорошая идея?»
27
00:01:18,330 --> 00:01:21,330
(Смех)
28
00:01:21,330 --> 00:01:23,330
Она сказала: «Я видела твоё выступление на TED в прямом эфире.
29
00:01:23,330 --> 00:01:25,330
На самом деле это была не ты.
30
00:01:25,330 --> 00:01:27,330
Ты немного отличалась от себя обычной.
31
00:01:27,330 --> 00:01:29,330
Но это было здорово».
32
00:01:29,330 --> 00:01:31,330
Я сказала:
33
00:01:31,330 --> 00:01:33,330
«Этого не может быть.
34
00:01:33,330 --> 00:01:35,330
Они всё выкладывают на YouTube.
35
00:01:35,330 --> 00:01:39,330
И речь уже пойдёт о 600, 700 людях».
36
00:01:39,330 --> 00:01:43,330
(Смех)
37
00:01:43,330 --> 00:01:46,330
И она ответила: «Думаю, уже слишком поздно».
38
00:01:46,330 --> 00:01:48,330
Я: «Хочу спросить тебя».
39
00:01:48,330 --> 00:01:50,330
Она: «Давай».
40
00:01:50,330 --> 00:01:52,330
Я: «Помнишь, когда мы были в колледже,
41
00:01:52,330 --> 00:01:54,330
такие дикие и туповатые?»
42
00:01:54,330 --> 00:01:56,330
Она: «Да».
43
00:01:56,330 --> 00:01:58,330
Я: «Помнишь, мы оставляли ужасные сообщения
44
00:01:58,330 --> 00:02:00,330
на автоответчике бывшего парня?
45
00:02:00,330 --> 00:02:02,330
Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге
46
00:02:02,330 --> 00:02:04,330
и стирать ту запись?»
47
00:02:04,330 --> 00:02:06,330
(Смех)
48
00:02:06,330 --> 00:02:09,330
Она ответила: «Э… нет».
49
00:02:09,330 --> 00:02:11,330
(Смех)
50
00:02:11,330 --> 00:02:14,330
Конечно, единственное, что мне пришло в голову:
51
00:02:14,330 --> 00:02:16,330
«Да, я тоже не помню.
52
00:02:16,330 --> 00:02:19,330
Такое… нет, не со мной».
53
00:02:20,330 --> 00:02:22,330
Я подумала про себя:
54
00:02:22,330 --> 00:02:25,330
«Брене, что ты делаешь? Что ты делаешь?
55
00:02:25,330 --> 00:02:28,330
Зачем ты об этом сказала? Ты сошла с ума?
56
00:02:28,330 --> 00:02:31,330
Твои сёстры подошли бы для этого идеально».
57
00:02:32,330 --> 00:02:35,330
Я посмотрела на подругу, и она сказала:
58
00:02:35,330 --> 00:02:38,330
«Ты на самом деле собираешься
59
00:02:38,330 --> 00:02:40,330
пробраться и украсть то видео,
60
00:02:40,330 --> 00:02:43,330
прежде чем они его выложат на YouTube?»
61
00:02:43,330 --> 00:02:46,330
Я ответила: «Я допускаю такую мысль».
62
00:02:46,330 --> 00:02:48,330
(Смех)
63
00:02:48,330 --> 00:02:52,330
Она говорит: «В плане уязвимости ты — самый худший пример для подражания».
64
00:02:52,330 --> 00:02:55,330
(Смех)
65
00:02:55,330 --> 00:02:57,330
Я взглянула на неё и сказала что-то,
66
00:02:57,330 --> 00:02:59,330
что в то время казалось немного трагичным,
67
00:02:59,330 --> 00:03:01,330
но оказалось более пророческим, нежели трагичным.
68
00:03:01,330 --> 00:03:03,330
Я сказала:
69
00:03:03,330 --> 00:03:07,330
«Если 500 превратится в 1 000,
70
00:03:07,330 --> 00:03:09,330
или в 2 000,
71
00:03:09,330 --> 00:03:11,330
моя жизнь закончена».
72
00:03:11,330 --> 00:03:13,330
(Смех)
73
00:03:13,330 --> 00:03:16,330
У меня не было запасного плана на вариант в 4 миллиона.
74
00:03:16,330 --> 00:03:19,330
(Смех)
75
00:03:20,330 --> 00:03:23,330
И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась.
76
00:03:23,330 --> 00:03:27,330
Самое трудное в «конце жизни» в том,
77
00:03:27,330 --> 00:03:31,330
что я узнала о себе кое-что тяжёлое.
78
00:03:31,330 --> 00:03:34,330
Я в равной степени
79
00:03:34,330 --> 00:03:36,330
переживала о том,
80
00:03:36,330 --> 00:03:38,330
чтобы мир узнал о моей работе,
81
00:03:38,330 --> 00:03:41,330
но какая-то часть меня изо всех сил старалась
82
00:03:41,330 --> 00:03:44,330
не высовываться,
83
00:03:44,330 --> 00:03:47,330
оставаться в привычных пределах.
84
00:03:48,330 --> 00:03:50,330
Но я хочу поговорить о том, что я узнала.
85
00:03:50,330 --> 00:03:53,330
В прошлом году я узнала две истины.
86
00:03:54,330 --> 00:03:58,330
Во-первых,
87
00:03:58,330 --> 00:04:02,330
уязвимость — не слабость.
88
00:04:02,330 --> 00:04:04,330
И этот миф
89
00:04:04,330 --> 00:04:06,330
чрезвычайно опасен.
90
00:04:06,330 --> 00:04:08,330
Ответьте мне честно на вопрос —
91
00:04:08,330 --> 00:04:10,330
и я хочу предупредить вас,
92
00:04:10,330 --> 00:04:12,330
моя специальность — терапия,
93
00:04:12,330 --> 00:04:15,330
поэтому я могу с большим отрывом уйти вперёд —
94
00:04:15,330 --> 00:04:18,330
было бы прекрасно, если бы вы подняли руку —
95
00:04:18,330 --> 00:04:20,330
кто из вас, честно,
96
00:04:20,330 --> 00:04:22,330
когда вы думаете на деле проявить уязвимость
97
00:04:22,330 --> 00:04:24,330
или сказать что-то, что сделает вас уязвимым,
98
00:04:24,330 --> 00:04:26,330
считаете так: «О Боже, уязвимость — слабость. Это слабость?»
99
00:04:26,330 --> 00:04:29,330
Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами?
100
00:04:29,330 --> 00:04:31,330
Большинство людей.
101
00:04:31,330 --> 00:04:33,330
Позвольте мне задать вам такой вопрос:
102
00:04:33,330 --> 00:04:36,330
На этой неделе на TED
103
00:04:36,330 --> 00:04:39,330
кто из вас, видя здесь уязвимость,
104
00:04:39,330 --> 00:04:41,330
восприняли это как чистое мужество?
105
00:04:43,330 --> 00:04:46,330
Уязвимость — не слабость.
106
00:04:46,330 --> 00:04:48,330
Я определяю уязвимость
107
00:04:48,330 --> 00:04:51,330
как эмоциональный риск,
108
00:04:51,330 --> 00:04:54,330
незащищённость, неопределённость.
109
00:04:54,330 --> 00:04:56,330
Она наполняет наши жизни энергией каждый день.
110
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
Я пришла к выводу —
111
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
я уже 12 лет занимаюсь этими исследованиями —
112
00:05:00,330 --> 00:05:02,330
что уязвимость
113
00:05:02,330 --> 00:05:05,330
это наше самое точное измерение
114
00:05:05,330 --> 00:05:08,330
мужества —
115
00:05:08,330 --> 00:05:11,330
быть уязвимым, позволить, чтобы нас увидели,
116
00:05:11,330 --> 00:05:13,330
быть честным.
117
00:05:13,330 --> 00:05:15,330
После того взрыва популярности на TED
118
00:05:15,330 --> 00:05:17,330
для меня было странным, что из разных уголков страны
119
00:05:17,330 --> 00:05:20,330
я получила множество предложений выступить,
120
00:05:20,330 --> 00:05:23,330
от школ и родительских собраний
121
00:05:23,330 --> 00:05:26,330
до компаний из списка Fortune 500.
122
00:05:26,330 --> 00:05:28,330
Часто по телефону я слышала такое:
123
00:05:28,330 --> 00:05:30,330
«Здравствуйте доктор Браун. Нам понравилось ваше выступление на TED.
124
00:05:30,330 --> 00:05:32,330
Нам бы хотелось, чтобы вы приехали и выступили у нас.
125
00:05:32,330 --> 00:05:34,330
И мы были бы благодарны,
126
00:05:34,330 --> 00:05:37,330
если вы не будете упоминать уязвимость и стыд».
127
00:05:37,330 --> 00:05:41,330
(Смех)
128
00:05:41,330 --> 00:05:44,330
Что бы вы хотели услышать в моём выступлении?
129
00:05:44,330 --> 00:05:46,330
Есть три глобальных ответа.
130
00:05:46,330 --> 00:05:49,330
Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди:
131
00:05:49,330 --> 00:05:51,330
Инновации, способность к творчеству
132
00:05:51,330 --> 00:05:54,330
и изменения.
133
00:05:55,330 --> 00:05:57,330
Итак, позвольте для истории
134
00:05:57,330 --> 00:05:59,330
сказать, что уязвимость
135
00:05:59,330 --> 00:06:01,330
это место, где берут начало
136
00:06:01,330 --> 00:06:04,330
инновации, способность к творчеству и изменения.
137
00:06:04,330 --> 00:06:09,330
(Аплодисменты)
138
00:06:12,330 --> 00:06:15,330
Творить — создавать что-то,
139
00:06:15,330 --> 00:06:18,330
что никогда не существовало раньше.
140
00:06:18,330 --> 00:06:21,330
Нет ничего более уязвимого, чем это.
141
00:06:21,330 --> 00:06:23,330
Приспособляемость к изменениям
142
00:06:23,330 --> 00:06:25,330
напрямую связана с уязвимостью.
143
00:06:25,330 --> 00:06:27,330
Во-вторых,
144
00:06:27,330 --> 00:06:31,330
кроме того, что я наконец окончательно поняла,
145
00:06:31,330 --> 00:06:33,330
как уязвимость и мужество связаны между собой,
146
00:06:33,330 --> 00:06:36,330
во-вторых, я узнала вот что:
147
00:06:36,330 --> 00:06:39,330
важно говорить на тему стыда.
148
00:06:41,330 --> 00:06:43,330
Я хочу быть с вами откровенной.
149
00:06:43,330 --> 00:06:47,330
Когда я стала «исследователем уязвимости»,
150
00:06:47,330 --> 00:06:50,330
это стало центральной темой моей работы из-за выступления на TED,
151
00:06:50,330 --> 00:06:52,330
и я не шучу.
152
00:06:52,330 --> 00:06:54,330
Приведу пример.
153
00:06:54,330 --> 00:06:56,330
Примерно три месяца назад я была в спортивном магазине,
154
00:06:56,330 --> 00:06:58,330
покупала очки и защитные принадлежности и всё то,
155
00:06:58,330 --> 00:07:01,330
что родители покупают детям в спортивном магазине.
156
00:07:01,330 --> 00:07:04,330
Метрах в 30 от меня я слышу:
157
00:07:04,330 --> 00:07:07,330
«Уязвимость TED! Уязвимость TED!»
158
00:07:07,330 --> 00:07:15,330
(Смех)
159
00:07:15,330 --> 00:07:17,330
Я техасец в пятом поколении.
160
00:07:17,330 --> 00:07:20,330
Девиз нашей семьи «Закрывай и заряжай».
161
00:07:20,330 --> 00:07:24,330
По характеру я вовсе не исследователь уязвимости.
162
00:07:25,330 --> 00:07:27,330
Поэтому я подумала:
163
00:07:27,330 --> 00:07:29,330
иди дальше, она позади меня.
164
00:07:29,330 --> 00:07:31,330
(Смех)
165
00:07:31,330 --> 00:07:35,330
И затем я слышу: «Уязвимость TED!»
166
00:07:35,330 --> 00:07:38,330
Я поворачиваюсь: «Привет».
167
00:07:38,330 --> 00:07:40,330
Она уже около меня и говорит:
168
00:07:40,330 --> 00:07:43,330
«Ты — исследователь стыда, у которой случился срыв».
169
00:07:43,330 --> 00:07:47,330
(Смех)
170
00:07:47,330 --> 00:07:49,330
В этот момент родители
171
00:07:49,330 --> 00:07:52,330
уже держат детей поближе к себе.
172
00:07:53,330 --> 00:07:55,330
«Отвернись».
173
00:07:57,330 --> 00:07:59,330
У меня в то время был период морального истощения,
174
00:07:59,330 --> 00:08:01,330
я посмотрела на неё и так и сказала:
175
00:08:01,330 --> 00:08:04,330
«Это было долбанное духовное пробуждение».
176
00:08:04,330 --> 00:08:06,330
(Смех)
177
00:08:06,330 --> 00:08:08,330
(Аплодисменты)
178
00:08:08,330 --> 00:08:10,330
В ответ она посмотрела на меня и сделала вот так:
179
00:08:10,330 --> 00:08:12,330
«Я знаю».
180
00:08:12,330 --> 00:08:14,330
И она сказала:
181
00:08:14,330 --> 00:08:17,330
«Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе».
182
00:08:17,330 --> 00:08:19,330
Затем мы прочитали твою книгу
183
00:08:19,330 --> 00:08:21,330
и переименовали себя
184
00:08:21,330 --> 00:08:24,330
в «Дети кризиса».
185
00:08:24,330 --> 00:08:26,330
Она продолжала: «Наша ключевая фраза звучит так:
186
00:08:26,330 --> 00:08:30,330
«Мы разваливаемся на части, и это непередаваемое ощущение».
187
00:08:30,330 --> 00:08:33,330
(Смех)
188
00:08:33,330 --> 00:08:35,330
Можете представить,
189
00:08:35,330 --> 00:08:38,330
как я себя чувствую среди преподавателей.
190
00:08:40,330 --> 00:08:42,330
Итак, когда я стала Уязвимостью TED,
191
00:08:42,330 --> 00:08:45,330
как герой фильма,
192
00:08:45,330 --> 00:08:49,330
как Ниндзя Барби, но я Уязвимость TED,
193
00:08:49,330 --> 00:08:52,330
я подумала, надо отложить в сторону часть этой темы,
194
00:08:52,330 --> 00:08:55,330
потому что я изучала стыд на протяжении 6 лет,
195
00:08:55,330 --> 00:08:58,330
прежде чем начала писать и говорить об уязвимости.
196
00:08:58,330 --> 00:09:01,330
И я подумала, Слава Богу, потому что стыд — такая ужасная тема,
197
00:09:01,330 --> 00:09:03,330
никто не хочет об этом говорить.
198
00:09:03,330 --> 00:09:05,330
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте.
199
00:09:05,330 --> 00:09:07,330
«Чем вы занимаетесь?» «Я изучаю стыд». «О…»
200
00:09:07,330 --> 00:09:09,330
(Смех)
201
00:09:09,330 --> 00:09:11,330
И я вижу тебя.
202
00:09:11,330 --> 00:09:17,330
(Смех)
203
00:09:17,330 --> 00:09:20,330
Но, пережив прошлый год,
204
00:09:20,330 --> 00:09:23,330
я снова задумалась о кардинальном правиле,
205
00:09:23,330 --> 00:09:26,330
не о правиле исследования,
206
00:09:26,330 --> 00:09:28,330
но о моральном правиле
207
00:09:28,330 --> 00:09:30,330
из моего воспитания —
208
00:09:30,330 --> 00:09:34,330
ты должен танцевать с тем человеком, который привёл тебя.
209
00:09:34,330 --> 00:09:36,330
Я узнала об уязвимости и мужестве,
210
00:09:36,330 --> 00:09:39,330
о творческих способностях и инновациях
211
00:09:39,330 --> 00:09:42,330
не из моего исследования об уязвимости.
212
00:09:42,330 --> 00:09:44,330
Я узнала обо всём этом,
213
00:09:44,330 --> 00:09:46,330
изучая стыд.
214
00:09:46,330 --> 00:09:48,330
И я хочу поговорить с вами
215
00:09:48,330 --> 00:09:50,330
о стыде.
216
00:09:50,330 --> 00:09:53,330
Юнговские аналитики называют стыд
217
00:09:53,330 --> 00:09:56,330
болотом души.
218
00:09:56,330 --> 00:09:58,330
И мы пойдём туда.
219
00:09:58,330 --> 00:10:00,330
Цель похода не в том, чтобы зайти,
220
00:10:00,330 --> 00:10:02,330
построить дом и жить там.
221
00:10:02,330 --> 00:10:06,330
Цель в том, чтобы надеть галоши,
222
00:10:06,330 --> 00:10:09,330
пройти через это болото и найти выход из него.
223
00:10:11,330 --> 00:10:13,330
И вот почему.
224
00:10:15,330 --> 00:10:17,330
Мы с вами слышали самый убедительный призыв,
225
00:10:17,330 --> 00:10:20,330
чтобы в этой стране произошёл разговор,
226
00:10:20,330 --> 00:10:22,330
и я думаю в глобальном плане,
227
00:10:22,330 --> 00:10:24,330
о расовых вопросах, так ведь?
228
00:10:24,330 --> 00:10:26,330
Да? Мы слышали это.
229
00:10:26,330 --> 00:10:28,330
Да?
230
00:10:28,330 --> 00:10:31,330
Этот разговор невозможен без стыда,
231
00:10:31,330 --> 00:10:34,330
потому что невозможно говорить о расе, не говоря о привилегии.
232
00:10:34,330 --> 00:10:37,330
А когда люди начинают говорить о привилегии,
233
00:10:37,330 --> 00:10:39,330
их парализует стыд.
234
00:10:39,330 --> 00:10:41,330
Мы слышали о простом блестящем решении,
235
00:10:41,330 --> 00:10:43,330
чтобы люди не умирали во время операций —
236
00:10:43,330 --> 00:10:45,330
завести контрольный список.
237
00:10:45,330 --> 00:10:48,330
Эту проблему не решить, не упоминая стыд,
238
00:10:48,330 --> 00:10:52,330
потому что когда врачей обучают накладывать швы,
239
00:10:52,330 --> 00:10:55,330
их также приучают к мысли о том,
240
00:10:55,330 --> 00:10:57,330
что они всемогущи.
241
00:10:57,330 --> 00:11:01,330
А всемогущим врачам не нужны контрольные списки.
242
00:11:02,330 --> 00:11:04,330
Мне пришлось записать имя этого участника TED,
243
00:11:04,330 --> 00:11:06,330
чтобы его не перепутать.
244
00:11:06,330 --> 00:11:08,330
Мишкин Ингавал.
245
00:11:08,330 --> 00:11:10,330
Надеюсь, получилось.
246
00:11:10,330 --> 00:11:13,330
(Аплодисменты)
247
00:11:13,330 --> 00:11:15,330
Я видела участников программы TED Fellows в первый день конференции.
248
00:11:15,330 --> 00:11:17,330
Он поднялся и объяснил,
249
00:11:17,330 --> 00:11:19,330
как он почувствовал желание создать технологию,
250
00:11:19,330 --> 00:11:21,330
которая поможет диагностировать анемию,
251
00:11:21,330 --> 00:11:23,330
потому что люди умирали напрасно.
252
00:11:23,330 --> 00:11:25,330
Он сказал: «Я видел эту задачу.
253
00:11:25,330 --> 00:11:27,330
Поэтому знаете, что я сделал? Я решил её».
254
00:11:27,330 --> 00:11:30,330
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали «Да!»
255
00:11:30,330 --> 00:11:33,330
А он сказал: «Но это решение не помогло.
256
00:11:33,330 --> 00:11:37,330
И мне пришлось повторить это 32 раза,
257
00:11:37,330 --> 00:11:39,330
и тогда оно заработало».
258
00:11:39,330 --> 00:11:41,330
Вы знаете, в чём состоит большой секрет TED?
259
00:11:41,330 --> 00:11:43,330
Не могу дождаться, чтобы рассказать вам.
260
00:11:43,330 --> 00:11:45,330
По-моему, я сейчас это и делаю.
261
00:11:45,330 --> 00:11:47,330
(Смех)
262
00:11:47,330 --> 00:11:49,330
Это конференция ошибок.
263
00:11:49,330 --> 00:11:51,330
Нет, так и есть.
264
00:11:51,330 --> 00:11:54,330
(Аплодисменты)
265
00:11:54,330 --> 00:11:57,330
Вы знаете, почему здесь так чудесно?
266
00:11:57,330 --> 00:11:59,330
Потому что мало кто из присутствующих здесь
267
00:11:59,330 --> 00:12:01,330
боится совершить ошибку.
268
00:12:01,330 --> 00:12:05,330
Насколько я видела, все, кто поднимался на эту сцену, ошибались.
269
00:12:05,330 --> 00:12:08,330
Я ужасно ошибалась много раз.
270
00:12:08,330 --> 00:12:11,330
Я не думаю, что мир понимает это
271
00:12:11,330 --> 00:12:13,330
из-за стыда.
272
00:12:13,330 --> 00:12:15,330
Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта,
273
00:12:15,330 --> 00:12:18,330
которая спасла меня в прошлом году.
274
00:12:18,330 --> 00:12:21,330
Многие люди называют её цитатой про «Человека на арене».
275
00:12:21,330 --> 00:12:23,330
Она звучит так:
276
00:12:23,330 --> 00:12:25,330
«Не тот критик,
277
00:12:25,330 --> 00:12:28,330
кто замечает досадные ошибки,
278
00:12:28,330 --> 00:12:30,330
не человек, указывающий сильной личности
279
00:12:30,330 --> 00:12:32,330
на её промахи или недостатки.
280
00:12:32,330 --> 00:12:35,330
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек,
281
00:12:35,330 --> 00:12:37,330
чьё лицо испачкано
282
00:12:37,330 --> 00:12:40,330
пылью, потом и кровью,
283
00:12:40,330 --> 00:12:42,330
кто храбро борется,
284
00:12:42,330 --> 00:12:45,330
искренне заблуждается,
285
00:12:45,330 --> 00:12:48,330
совершает промахи и ошибки,
286
00:12:48,330 --> 00:12:50,330
потому что без них не совершить
287
00:12:50,330 --> 00:12:53,330
ни одного достойного поступка».
288
00:12:53,330 --> 00:12:56,330
И для меня в этом и состоит суть этой конференции.
289
00:12:56,330 --> 00:12:58,330
В этом суть жизни — отважиться на достойный поступок,
290
00:12:58,330 --> 00:13:00,330
быть на арене.
291
00:13:00,330 --> 00:13:03,330
Когда вы подходите к этой арене, ваша рука касается двери,
292
00:13:03,330 --> 00:13:05,330
и вы думаете: «Я войду, и я попробую сделать это»,
293
00:13:05,330 --> 00:13:07,330
стыд — это тот бес,
294
00:13:07,330 --> 00:13:09,330
который говорит: «О нет,
295
00:13:09,330 --> 00:13:11,330
ты не достоин.
296
00:13:11,330 --> 00:13:14,330
Ты не закончил последний курс. Жена от тебя ушла.
297
00:13:14,330 --> 00:13:16,330
Я знаю, что твой отец на самом деле был не в Люксембурге,
298
00:13:16,330 --> 00:13:20,330
он был в Синг Синг [тюрьма штата Нью-Йорк].
299
00:13:20,330 --> 00:13:23,330
Я знаю, всё, что происходило с тобой в молодые годы.
300
00:13:23,330 --> 00:13:25,330
Я знаю, что ты не считаешь себя достаточно красивым,
301
00:13:25,330 --> 00:13:28,330
или достаточно умным, или достаточно талантливым, или сильным.
302
00:13:28,330 --> 00:13:32,330
Я знаю, что отец никогда не обращал на тебя внимания, даже когда ты стал финансовым директором».
303
00:13:32,330 --> 00:13:35,330
Вот это стыд.
304
00:13:35,330 --> 00:13:38,330
И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение
305
00:13:38,330 --> 00:13:42,330
и сказать: «Я собираюсь сделать это»,
306
00:13:42,330 --> 00:13:44,330
мы смотрим на критика, которого мы видим,
307
00:13:44,330 --> 00:13:46,330
он показывает на нас пальцем и смеётся,
308
00:13:46,330 --> 00:13:49,330
в 99 процентах случаев, кто он?
309
00:13:49,330 --> 00:13:52,330
Ты сам.
310
00:13:52,330 --> 00:13:54,330
Стыд движет двумя мыслями:
311
00:13:54,330 --> 00:13:56,330
«Не достоин ни при каких условиях»
312
00:13:56,330 --> 00:13:58,330
И, если вам удастся преодолеть эту первую мысль, то вторая:
313
00:13:58,330 --> 00:14:01,330
«Кем ты себя возомнил?»
314
00:14:02,330 --> 00:14:04,330
Про стыд надо понимать, что это не чувство вины.
315
00:14:04,330 --> 00:14:07,330
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
316
00:14:07,330 --> 00:14:09,330
Стыд это «я плохой».
317
00:14:09,330 --> 00:14:12,330
Вина это «я поступил плохо».
318
00:14:12,330 --> 00:14:14,330
Кто из вас,
319
00:14:14,330 --> 00:14:16,330
обидев меня,
320
00:14:16,330 --> 00:14:18,330
будет готов сказать «Прости, сожалею. Я ошибся»?
321
00:14:18,330 --> 00:14:21,330
Кто из вас будет готов сказать это?
322
00:14:21,330 --> 00:14:24,330
Вина: Сожалею. Я ошибся.
323
00:14:24,330 --> 00:14:28,330
Стыд: Сожалею. Я — ошибка.
324
00:14:28,330 --> 00:14:30,330
Между стыдом и виной большая разница.
325
00:14:30,330 --> 00:14:32,330
Вот, что вам надо знать.
326
00:14:32,330 --> 00:14:35,330
Стыд очень сильно связан
327
00:14:35,330 --> 00:14:38,330
с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией,
328
00:14:38,330 --> 00:14:42,330
запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
329
00:14:42,330 --> 00:14:44,330
И вот, что вам надо знать ещё лучше.
330
00:14:44,330 --> 00:14:47,330
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
331
00:14:49,330 --> 00:14:52,330
Способность противопоставлять то, что мы сделали или не смогли сделать
332
00:14:52,330 --> 00:14:54,330
против того, кем мы хотим быть,
333
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
невероятно адаптивна.
334
00:14:56,330 --> 00:14:59,330
Она не комфортна, но адаптивна.
335
00:15:02,330 --> 00:15:04,330
Ещё вам надо знать,
336
00:15:04,330 --> 00:15:07,330
что стыд организован по половому признаку.
337
00:15:07,330 --> 00:15:10,330
Если на меня нахлынет стыд, или стыд нахлынет на Криса,
338
00:15:10,330 --> 00:15:13,330
то ощущения будут одинаковыми.
339
00:15:13,330 --> 00:15:16,330
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда.
340
00:15:16,330 --> 00:15:18,330
Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд,
341
00:15:18,330 --> 00:15:20,330
это те люди, которые не способны
342
00:15:20,330 --> 00:15:22,330
на отношения и сопереживание.
343
00:15:22,330 --> 00:15:24,330
Это означает, да, у меня есть немного стыда;
344
00:15:24,330 --> 00:15:26,330
нет, я психопат.
345
00:15:26,330 --> 00:15:29,330
Так что я выберу — да, у вас есть немного стыда.
346
00:15:32,330 --> 00:15:34,330
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами,
347
00:15:34,330 --> 00:15:36,330
но он организован по половому признаку.
348
00:15:36,330 --> 00:15:38,330
Для женщин самый лучший пример,
349
00:15:38,330 --> 00:15:40,330
который я могу вам дать,
350
00:15:40,330 --> 00:15:42,330
Это Enjoli —
351
00:15:42,330 --> 00:15:44,330
реклама:
352
00:15:44,330 --> 00:15:46,330
«Я могу повесить бельё на верёвку,
353
00:15:46,330 --> 00:15:48,330
собрать обеды, всех поцеловать
354
00:15:48,330 --> 00:15:50,330
и быть на работе с пяти до девяти.
355
00:15:50,330 --> 00:15:53,330
Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде
356
00:15:53,330 --> 00:15:56,330
и ты никогда не забудешь, что ты мужчина».
357
00:15:56,330 --> 00:15:58,330
Для женщин стыд — сделать всё,
358
00:15:58,330 --> 00:16:00,330
сделать идеально
359
00:16:00,330 --> 00:16:03,330
и так, чтобы никто не заметил, что ты вспотела.
360
00:16:03,330 --> 00:16:06,330
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе,
361
00:16:06,330 --> 00:16:08,330
но я вам гарантирую, что благодаря ей
362
00:16:08,330 --> 00:16:10,330
продалось также немало антидепрессантов и успокоительных.
363
00:16:10,330 --> 00:16:13,330
(Смех)
364
00:16:14,330 --> 00:16:17,330
Для женщин стыд — паутина недостижимых,
365
00:16:17,330 --> 00:16:20,330
противоречивых и соревнующихся ожиданий того,
366
00:16:20,330 --> 00:16:23,330
кем мы должны быть.
367
00:16:24,330 --> 00:16:26,330
И это также смирительная рубашка.
368
00:16:26,330 --> 00:16:28,330
Для мужчин
369
00:16:28,330 --> 00:16:31,330
стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий.
370
00:16:31,330 --> 00:16:33,330
Стыд это
371
00:16:33,330 --> 00:16:36,330
чтобы тебя не воспринимали каким?
372
00:16:36,330 --> 00:16:38,330
Слабым.
373
00:16:38,330 --> 00:16:41,330
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин.
374
00:16:41,330 --> 00:16:43,330
До того момента, как однажды мужчина посмотрел на меня после того, как я подписала книгу.
375
00:16:43,330 --> 00:16:45,330
Он сказал: «Мне нравится то, что вы пишете про стыд,
376
00:16:45,330 --> 00:16:47,330
но мне любопытно, почему вы не упоминаете мужчин».
377
00:16:47,330 --> 00:16:50,330
Я ответила: «Я не изучаю мужчин».
378
00:16:50,330 --> 00:16:52,330
Он сказал: «Это удобно».
379
00:16:52,330 --> 00:16:55,330
(Смех)
380
00:16:55,330 --> 00:16:57,330
Я спросила: «Почему?»
381
00:16:57,330 --> 00:17:00,330
А он ответил: «Потому что вы говорите открываться людям,
382
00:17:00,330 --> 00:17:02,330
рассказывать о себе,
383
00:17:02,330 --> 00:17:05,330
быть уязвимым.
384
00:17:05,330 --> 00:17:07,330
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали
385
00:17:07,330 --> 00:17:09,330
для моей жены и трёх дочерей?»
386
00:17:09,330 --> 00:17:11,330
Я говорю: «Да»
387
00:17:11,330 --> 00:17:14,330
«Им было бы лучше, если бы я умер сидя на моей белой лошади,
388
00:17:14,330 --> 00:17:17,330
чем видеть, как я с неё упаду.
389
00:17:17,330 --> 00:17:20,330
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми,
390
00:17:20,330 --> 00:17:22,330
из нас вытрясают всю душу.
391
00:17:22,330 --> 00:17:24,330
И не говорите мне,
392
00:17:24,330 --> 00:17:28,330
что это делают мужчины и тренера и папы,
393
00:17:28,330 --> 00:17:32,330
потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин».
394
00:17:32,330 --> 00:17:34,330
После этого я стала брать интервью у мужчин
395
00:17:34,330 --> 00:17:36,330
и задавать вопросы.
396
00:17:36,330 --> 00:17:39,330
И вот, что я узнала:
397
00:17:39,330 --> 00:17:41,330
покажите мне женщину, которая может сидеть с мужчиной
398
00:17:41,330 --> 00:17:43,330
в состоянии настоящей уязвимости и страха,
399
00:17:43,330 --> 00:17:47,330
я покажу вам женщину, которая провела невероятную работу.
400
00:17:47,330 --> 00:17:49,330
Покажите мне мужчину, который может сидеть с женщиной,
401
00:17:49,330 --> 00:17:51,330
которая на грани,
402
00:17:51,330 --> 00:17:54,330
и у неё больше нет сил,
403
00:17:54,330 --> 00:17:56,330
и он не отвечает ей
404
00:17:56,330 --> 00:17:59,330
«я разгрузил посудомоечную машину»,
405
00:17:59,330 --> 00:18:02,330
но он на самом деле слушает её —
406
00:18:02,330 --> 00:18:04,330
потому что это то, в чём мы все нуждаемся —
407
00:18:04,330 --> 00:18:06,330
я покажу вам парня, который приложил немало усилий.
408
00:18:06,330 --> 00:18:09,330
Стыд это эпидемия в нашей культуре.
409
00:18:11,330 --> 00:18:16,330
И чтобы из-под неё выбраться,
410
00:18:16,330 --> 00:18:18,330
найти обратный путь друг к другу,
411
00:18:18,330 --> 00:18:20,330
нам надо понять, как стыд на нас влияет,
412
00:18:20,330 --> 00:18:23,330
и как стыд влияет на наши отношения с детьми,
413
00:18:23,330 --> 00:18:27,330
как мы работаем, как мы друг на друга смотрим.
414
00:18:27,330 --> 00:18:31,330
Кратко расскажу вам об исследовании Махалика в колледже Бостона.
415
00:18:31,330 --> 00:18:34,330
Он задаёт вопрос: «Что должны делать женщины, чтобы соответствовать женской норме?»
416
00:18:34,330 --> 00:18:38,330
Самые частые ответы в нашей стране это:
417
00:18:38,330 --> 00:18:40,330
быть красивой, худой, скромной
418
00:18:40,330 --> 00:18:43,330
и использовать все возможные средства для внешности.
419
00:18:43,330 --> 00:18:45,330
Когда он спросил про мужчин,
420
00:18:45,330 --> 00:18:47,330
что должны делать мужчины, чтобы соответствовать мужской
421
00:18:47,330 --> 00:18:49,330
норме в нашей стране,
422
00:18:49,330 --> 00:18:51,330
то ответы были такие:
423
00:18:51,330 --> 00:18:54,330
всегда контролировать эмоции, работа — на первом месте,
424
00:18:54,330 --> 00:18:57,330
стремиться к статусу, применять силу.
425
00:18:57,330 --> 00:19:00,330
Если мы хотим найти путь обратно друг к другу,
426
00:19:00,330 --> 00:19:03,330
нам надо понимать и знать сочувствие,
427
00:19:03,330 --> 00:19:05,330
потому что сочувствие это противоядие от стыда.
428
00:19:05,330 --> 00:19:07,330
Если поместить стыд в лабораторную посуду,
429
00:19:07,330 --> 00:19:10,330
то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
430
00:19:10,330 --> 00:19:12,330
тайна, молчание и осуждение.
431
00:19:12,330 --> 00:19:15,330
Если вы поместите то же количество стыда в лабораторную посуду и добавите сочувствие,
432
00:19:15,330 --> 00:19:17,330
то стыд не выживет.
433
00:19:17,330 --> 00:19:20,330
Когда мы страдаем, два самых сильных слова это:
434
00:19:20,330 --> 00:19:22,330
я тоже.
435
00:19:22,330 --> 00:19:25,330
И напоследок оставлю вам такую мысль.
436
00:19:25,330 --> 00:19:27,330
Если мы хотим найти
437
00:19:27,330 --> 00:19:30,330
дорогу друг к другу,
438
00:19:30,330 --> 00:19:34,330
то эта дорога — уязвимость.
439
00:19:34,330 --> 00:19:36,330
И я знаю, что гораздо проще держаться подальше от арены,
440
00:19:36,330 --> 00:19:38,330
потому что, я думаю, я так поступала всю мою жизнь,
441
00:19:38,330 --> 00:19:40,330
и я думаю про себя,
442
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
я пойду на арену и покажу всем, на что я способна тогда,
443
00:19:42,330 --> 00:19:46,330
когда я стану пуленепробиваемая и когда я буду идеальной.
444
00:19:46,330 --> 00:19:48,330
И это лёгкий способ.
445
00:19:48,330 --> 00:19:51,330
Но истина в том, что это никогда не произойдёт.
446
00:19:51,330 --> 00:19:53,330
И даже, если ты максимально приблизишься к идеалу
447
00:19:53,330 --> 00:19:55,330
и станешь пуленепробиваемой, насколько это возможно,
448
00:19:55,330 --> 00:19:57,330
но когда ты выйдешь вперёд,
449
00:19:57,330 --> 00:20:01,330
это не то, что мы хотим видеть.
450
00:20:01,330 --> 00:20:04,330
Мы хотим видеть твоё участие.
451
00:20:04,330 --> 00:20:07,330
Мы хотим быть с тобой и напротив тебя.
452
00:20:07,330 --> 00:20:09,330
И мы просто хотим,
453
00:20:09,330 --> 00:20:11,330
чтобы мы сами и те, кого мы любим,
454
00:20:11,330 --> 00:20:13,330
и те, с кем мы работаем,
455
00:20:13,330 --> 00:20:15,330
чтобы мы все отважились на достойные поступки.
456
00:20:15,330 --> 00:20:18,330
Я всех вас благодарю. Спасибо за внимание.
457
00:20:18,330 --> 00:20:32,330
(Аплодисменты)